原標題:探索嚴肅文學改編新路徑 電視劇《北上》研討會舉辦
由中國電視藝術(shù)委員會主辦的電視劇《北上》研討會日前在北京舉行,。
電視劇《北上》改編自徐則臣榮獲茅盾文學獎的同名小說,。中國視聽大數(shù)據(jù)顯示,,該劇在CCTV-1綜合頻道,、愛奇藝,、江蘇衛(wèi)視熱播期間,,該劇每集平均收視率3.615%,,在同時段全國衛(wèi)視頻道所有節(jié)目中排名收視率第一,,同時在近三年所有黃金時段電視劇中收視率排名第二,。
作為一部改編自嚴肅文學的電視劇作品,,電視劇《北上》沒有執(zhí)著于對原著的復(fù)刻,而是以視聽手法重構(gòu)文學魅力,,被認為形成了具有當代意味的雙向奔赴,。
茅盾文學獎獲得者,《北上》作者徐則臣當日表示,,小說《北上》完成后被改編為不同藝術(shù)形態(tài),,它們在自身框架和藝術(shù)邏輯內(nèi)成立,電視劇《北上》更是如此,“一部小說的影響力是有限的,,通過更多的藝術(shù)形式傳播出去,,見證著我對運河情感的愈加濃烈,作為一個作者,,我很欣慰,。”
劇中“夏鳳華”飾演者白鹿表示,“我從小在運河邊上長大,,我心中的大運河就像劇中呈現(xiàn)的那樣,,見證著無數(shù)人的命運起伏,更承載著運河人的生活百態(tài),。”她直言,,“夏鳳華”與自己此前飾演的角色有很大不同,,她在歲月更迭中隱去波瀾,、在人生長途跋涉中返璞歸真,從她身上煥發(fā)的新時代青年精神,,是自己與她的心靈交互,。
劇中“謝望和”飾演者歐豪表示,從生活經(jīng)歷到個人性格,,自己與“謝望和”都有很多相似的地方,。“由于相似的成長軌跡,我深知運河上的每一艘船對于人們的意義不僅養(yǎng)家糊口這么簡單,,更蘊含著深刻的情感,。”
劇中“謝天成”飾演者胡軍稱,對于《北上》這部劇來說,,原作是靈魂,,改編是賦能,其中最根本的是這部劇對于文學性的展現(xiàn),。
中央文史研究館館員,、文藝評論家仲呈祥指出,文學語言與視聽語言的轉(zhuǎn)換,,并非百分之百的重合,,而是基于對原著文本精神取向的正確理解。電視劇《北上》在改編中,,不僅體現(xiàn)了審美優(yōu)勢和審美個性,,更呈現(xiàn)出創(chuàng)作者對運河豐厚的生活積累和感情積累。
中國文藝評論家協(xié)會副主席,、清華大學教授尹鴻認為,,《北上》是影視作品與文學作品互相“成全”的一部好劇。作品呈現(xiàn)出時代的變與不變,將大運河文化的歷史性,、復(fù)雜性融入角色的生命成長歷程中,,在輕量化的表達中完成敘事書寫。作品使得大運河的歷史文化與當代社會產(chǎn)生了強烈的共鳴,,為觀眾帶來了一場視覺與心靈的雙重盛宴,。
中國文聯(lián)理論研究室副主任胡一峰直言,《北上》的創(chuàng)作不是“再現(xiàn)式”的改編,,而是“續(xù)寫式”的改編,。作品在改編中構(gòu)成了具有獨特價值的美學宇宙,賦予創(chuàng)作更大的空間,。
中國人民大學新聞學院副教授何天平稱,,此次原著和劇集之間有差異的創(chuàng)作方式,恰好給出了理解文化尋根意義的充分想象空間,。在文學性和現(xiàn)實主義的勝利背后,,是文藝創(chuàng)作介入社會歷史變遷的強勁精神力量:讓人既能看到來時路,也得以不斷探尋著前行道,,振奮而溫暖,。
中國電視藝術(shù)委員會秘書長易凱當日表示,文學性是一切藝術(shù)的基礎(chǔ),,更是視聽藝術(shù)的根本,。海納百川的創(chuàng)作胸懷,是電視劇《北上》獲取成功的關(guān)鍵所在,?!侗鄙稀返某晒Γ粌H在于其藝術(shù)上的成就,,更在于其對于文化傳承和創(chuàng)新的積極探索,。(完)(記者 高凱)
[來源:中國新聞網(wǎng) 編輯:李源菁]大家愛看