国产边摸边吃奶91_欧美成人高清乱码_国产成人AV在线免播放_免费观看AV在线网址_国产JIZZJIZZ免费看_天天干夜夜操狠狠干_97人洗澡人人澡人人爽人_丰满熟妇大号bbwbbwbbw_婷婷六月在线_伊人97在线,精品动漫一区二区无遮挡,日韩成人A毛片免费视频国产亚洲精品线观看动态图 ,最近免费中文字幕MV在线视频3

搜索
信網(wǎng)手機(jī)版移動(dòng)繼續(xù)看新聞

清朝英語(yǔ)教材曝光 漢字標(biāo)注讀音學(xué)英語(yǔ)自揣摩之

2016-11-03 09:12:18
來(lái)源:成都商報(bào)
責(zé)任編輯:可可

\

老祖宗的英語(yǔ)書(shū)從外觀和內(nèi)容上推斷這應(yīng)該是屬于清朝的書(shū),。專(zhuān)家認(rèn)為,如果是善本,,那么這本書(shū)就具有科學(xué)研究?jī)r(jià)值

\

在書(shū)中,,畫(huà)了12個(gè)小格子,每個(gè)格子里都是一句英語(yǔ),,最上面是漢語(yǔ)句式,,中間為英語(yǔ)句式,最下面是漢語(yǔ)注音,,這些注音都是用漢字代替音標(biāo),。

不是亂碼 是“音標(biāo)”

tomorrow i give you answer to do with my friend

托馬六、唵以,、及夫,、尤、唵五史為,、土,、度、回夫,、買(mǎi)以,、勿倫脫

“托馬六、唵以,、及夫,、尤、唵五史為”,,“土,、度、回夫,、買(mǎi)以,、勿倫脫”……這些毫無(wú)邏輯的文字疊加一起,讓不少人都以為是亂碼,,而在沒(méi)有復(fù)讀機(jī)的晚清,,英語(yǔ)發(fā)音全靠這些“亂碼”。

2日,,成都市民堯先生展示了收藏的一本印有“咸豐十年”字樣的英語(yǔ)教材中,,上面“亂碼”對(duì)應(yīng)著英文句子,,分別是“tomorrow i give you answer”,“to do with my friend”,。據(jù)四川西部文獻(xiàn)修復(fù)中心專(zhuān)家推斷,,從這本書(shū)的印刷和字體、內(nèi)容上推斷,,英語(yǔ)書(shū)應(yīng)該是真實(shí)的,,屬于清朝晚期,不過(guò),,由于暫時(shí)沒(méi)有看到實(shí)物,,不能推斷出具體年代。一些近代史研究專(zhuān)家則表示,,漢字注音學(xué)英語(yǔ)的現(xiàn)象在近代非常普遍,。

漢字標(biāo)注讀音 清朝人學(xué)英語(yǔ)“自揣摩之”

七八年前,成都市民堯先生從重慶的舊書(shū)市場(chǎng)淘回一堆舊書(shū),,其中一本沒(méi)有封面的繁體字書(shū)籍引發(fā)了他的興趣,。“繁體字下面還有英語(yǔ)字母。” 堯先生告訴記者,,這本書(shū)共有四五十頁(yè),,從左往右翻,開(kāi)始的幾頁(yè)里面有“咸豐十年”(1860年)的字樣,。

開(kāi)篇“英話(huà)注釋目錄”后標(biāo)注著,,“地理門(mén)”、“君臣門(mén)”,、“師友門(mén)”,、“宮署門(mén)”、“五金門(mén)”等門(mén)類(lèi),,在書(shū)中,,畫(huà)了12個(gè)小格子,每個(gè)格子里都是一句英語(yǔ),,最上面是漢語(yǔ)句式,,中間為英語(yǔ)句式,最下面是漢語(yǔ)注音,,這些注音都是用漢字代替音標(biāo),。

一些用漢字標(biāo)注的英文讀音,現(xiàn)在看起來(lái)讓人啼笑皆非,。比如“減一半就是了”翻譯為“Less one half of your price”,,英標(biāo)用漢字標(biāo)注為,“肋司、氓,、哈夫,、啞夫、尤,、濮癵司”,。堯先生表示,按照這樣的讀音讀出來(lái),,外國(guó)人肯定聽(tīng)不懂,。

在教材開(kāi)始還有一段“使用說(shuō)明”:“漢字從右至左讀、英字從左至右讀”……而作者也在開(kāi)篇友情提示學(xué)習(xí)訣竅,,“唯學(xué)者自揣摩之”,。

發(fā)音非常奇怪 標(biāo)注漢字應(yīng)是晚清“普通話(huà)”

在看過(guò)書(shū)籍的照片后,,四川大學(xué)古籍研究所的彭老師表示,,應(yīng)該是清朝晚期的書(shū),不過(guò)具體時(shí)間無(wú)法判斷,。四川西部文獻(xiàn)修復(fù)中心的專(zhuān)家也表示,,根據(jù)書(shū)籍照片,從外觀和內(nèi)容上推斷這應(yīng)該是屬于清朝的書(shū),,不過(guò)因?yàn)闆](méi)有接觸到紙張和實(shí)物,,所以還不能判斷這本書(shū)是善本還是后來(lái)復(fù)制的。“清朝時(shí)期已經(jīng)陸續(xù)翻譯了很多國(guó)外的書(shū),。”據(jù)專(zhuān)家介紹,,善本刻印較早、流傳較少,,如果是善本,,那么這本書(shū)就具有科學(xué)研究?jī)r(jià)值。

按照這些漢字標(biāo)注的讀音來(lái)讀這些英語(yǔ)短句,,讀起來(lái)發(fā)音顯得非常奇怪,。那么,究竟該如何讀這種漢字注音呢?

精通語(yǔ)言學(xué)的四川大學(xué)教授雷漢卿認(rèn)為,,這種漢字注音主要還是出現(xiàn)在不太正規(guī)的教材中,,教的人會(huì)在聲調(diào)上進(jìn)行指導(dǎo),而教材的漢字主要還是給初學(xué)者的提示,。“晚清時(shí)也有自己的‘雅言’,、‘國(guó)音’(相當(dāng)于普通話(huà))。”雷漢卿推斷,,因?yàn)槎ǘ急本┑脑?,?dāng)時(shí)的標(biāo)準(zhǔn)話(huà)應(yīng)該接近北京話(huà)讀音,從一些溥儀講話(huà)的錄像也可以得知,讀音差別不算大,。也就是說(shuō),,如果穿越到150多年前,還是能夠聽(tīng)懂當(dāng)?shù)厝苏f(shuō)話(huà),。

漲/知/識(shí)

清朝人把英語(yǔ)叫鬼話(huà)

老外:他們發(fā)音很糟糕

事實(shí)上,,用漢字為英文注音的學(xué)習(xí)方法,在近代曾長(zhǎng)期,、大量存在,。

研究中西文化交流史的孫廣平博士在一篇關(guān)于晚清英語(yǔ)教科書(shū)發(fā)展中介紹,當(dāng)時(shí)的英語(yǔ)教科書(shū)分為三個(gè)階段,,萌芽階段主要在1807年到1840年,,在中國(guó)的通商口岸,一些中國(guó)人自己編寫(xiě)的學(xué)習(xí)教材比較流行,,主要是洋涇浜英語(yǔ)課本,,滿(mǎn)足中外貿(mào)易需求。這些課本都是用漢語(yǔ)為英語(yǔ)注音,,方便中國(guó)人學(xué)習(xí),。

中英貿(mào)易之初還要靠會(huì)講廣東話(huà)的葡萄牙人或者會(huì)講葡萄牙語(yǔ)的中國(guó)人作為中介來(lái)進(jìn)行溝通,當(dāng)時(shí)廣州流行一本叫《鬼話(huà)》的小冊(cè)子,,其中就用“曼”代替“man”的發(fā)音,、today 注為“土地”。 美國(guó)傳教士衛(wèi)三畏評(píng)價(jià)這些小冊(cè)子所標(biāo)注的英語(yǔ)“發(fā)音很糟糕”,。

1840年到1895年,,英語(yǔ)教學(xué)得到了發(fā)展,在洋務(wù)運(yùn)動(dòng)的推動(dòng)下,,出現(xiàn)了一些西式學(xué)堂,,在一本美國(guó)人編寫(xiě)的英文教材中,開(kāi)始用音標(biāo)為英文字母標(biāo)注讀音,。第三階段則是1895年甲午戰(zhàn)爭(zhēng)失敗后,,這一時(shí)期開(kāi)始引入一些原版英語(yǔ)教科書(shū)。

有資料稱(chēng),,康熙年間,,《尼布楚條約》簽訂后清朝開(kāi)始注重精通俄語(yǔ)和拉丁語(yǔ)人才,雍正年間《華夷譯語(yǔ)》又重出江湖,,這本中國(guó)近代早期的外文譯漢文的官方辭書(shū),,外文詞條都是以漢文注音。

[編輯:可可]
精彩美圖 更多 >>

分享

青島話(huà)題 更多 >>

深度報(bào)道 更多 >>

大家愛(ài)看

信網(wǎng)手機(jī)版

信網(wǎng)小程序

青島網(wǎng)上辟謠平臺(tái)

AI調(diào)解員

Copyright © 2016 信網(wǎng). All Rights Reserved 魯ICP備:14028146號(hào) 新聞備案:魯新網(wǎng)201653205魯公網(wǎng)安備:37020202000005號(hào)